论文筛选

-

领域

  • 2,274篇文学
  • 875篇文化科学
  • 794篇语言文字
  • 695篇哲学宗教
  • 486篇艺术
  • 309篇经济管理
  • 296篇政治法律
  • 221篇社会学
  • 182篇历史地理
  • 28篇建筑科学
  • 22篇自然科学总论
  • 12篇自动化与计算...
  • 10篇轻工技术与工...
  • 10篇农业科学
  • 8篇理学
  • 7篇环境科学与工...
  • 6篇电子电信
  • 5篇生物学
  • 5篇化学工程
  • 5篇军事

主题

  • 495篇文化阐释
  • 435篇阐释学
  • 114篇文学阐释
  • 104篇文本阐释
  • 99篇文本
  • 92篇翻译
  • 71篇阐释者
  • 62篇哲学阐释
  • 61篇阐释性
  • 58篇文学批评
  • 54篇译者主体性
  • 52篇历史阐释
  • 51篇文学
  • 45篇文学理论
  • 45篇接受美学
  • 45篇阐释学视角
  • 43篇哲学阐释学
  • 42篇视域
  • 42篇意识形态
  • 37篇文学翻译

机构

  • 92篇四川大学
  • 91篇北京师范大学
  • 82篇北京大学
  • 66篇南京大学
  • 64篇中国社会科学...
  • 56篇武汉大学
  • 50篇复旦大学
  • 44篇山东大学
  • 42篇浙江大学
  • 42篇中国人民大学
  • 40篇南开大学
  • 38篇湖南师范大学
  • 37篇华中师范大学
  • 36篇陕西师范大学
  • 35篇南京师范大学
  • 35篇河南大学
  • 34篇山东师范大学
  • 32篇福建师范大学
  • 31篇安徽师范大学
  • 30篇首都师范大学

作者

  • 10篇李春青
  • 8篇邵子华
  • 6篇刘士林
  • 6篇张爱民
  • 5篇毛宣国
  • 5篇周裕锴
  • 5篇聂锦芳
  • 5篇朱立元
  • 5篇李有光
  • 4篇罗振亚
  • 4篇申丹
  • 3篇刘精盛
  • 3篇曾利沙
  • 3篇周宪
  • 3篇李桂奎
  • 3篇张金梅
  • 2篇孙毅
  • 2篇李金龙
  • 2篇朱刚
  • 2篇唐拥军

期刊

  • 61篇文学评论
  • 58篇文艺研究
  • 57篇文艺评论
  • 53篇中国图书评论
  • 52篇求索
  • 50篇文艺理论研究
  • 46篇电影文学
  • 43篇学术研究
  • 43篇当代文坛
  • 39篇社会科学战线
  • 37篇小说评论
  • 36篇外国文学研究
  • 35篇江汉论坛
  • 35篇哲学研究
  • 34篇文学教育
  • 31篇中国现代文学...
  • 30篇学术界
  • 27篇学术月刊
  • 26篇南方文坛
  • 23篇外语学刊

年份

  • 301篇2018
  • 343篇2017
  • 359篇2016
  • 317篇2015
  • 342篇2014
  • 315篇2013
  • 304篇2012
  • 337篇2011
  • 328篇2010
  • 323篇2009
  • 298篇2008
  • 267篇2007
  • 257篇2006
  • 276篇2005
  • 181篇2004
  • 139篇2003
  • 156篇2002
  • 141篇2001
  • 84篇2000
  • 76篇1999
检索条件:
"关键词=阐释"
5,624 条 记 录,以下是 1-10
《长恨歌》英译策略叙事学阐释
1
出  处:《燕山大学学报:哲学社会科学版》 2018年第5期27-33,共7页
作  者:汪宝荣 季敏杰
基金项目:国家社会科学基金项目“翻译社会学视阈下中国现当代小说译介模式研究”(15BYY034); 浙江财经大学研究生科研项目“《长恨歌》英译本中的翻译转移现象研究”
摘  要:目前国内对《长恨歌》英译本的叙事学研究尚不多见。文章在叙事学理论视阈下分析白睿文采取的两种叙事翻译策略,即一是保留原作中颇受国外论者争议的第一章,二是对原作第一、二章进行较大幅度重新分段及对预叙手法的处理。白睿文在保留原...
关 键 词:《长恨歌》 白睿文 叙事冲突 翻译策略 叙事学阐释 
下载次数:0   在线阅读:1
比较文学变异学中的阐释变异研究——以弗朗索瓦·于连的“裸体”论为例获取全文在线阅读
2
出  处:《当代文坛》 2018年第6期41-46,共6页
作  者:王超
摘  要:阐释变异是比较文学变异学的一种研究类型,它是对平行研究的包容性传承与发展,其创新在于:将平行研究的类同比较转向阐释比较,又将阐释比较的聚合模式转向变异模式,通过学理层面的双重分离与双重整合,继而形成阐释变异的方法论体系。...
关 键 词:比较文学 变异学 阐释变异 于连 
下载次数:0   在线阅读:0
浅谈东北方言的口译获取全文在线阅读
3
出  处:《现代交际》 2018年第11期62-62,61共2页
作  者:刘芹
基金项目:2017年度吉林省教育科学“十三五”规划课题(GH170914);2017年度长春大学旅游学院创新创业发展基金项目资助课题。
摘  要:方言是口译过程中必须考虑的一个重要因素,一个成功的口译员必须能对方言进行灵活化的处理。东北方言是中国方言中的一个重要派系,笔者根据自己在东北几年的口译从业经验,分析了东北方言的特点,并从意译法和阐释翻译法两个角度总结了东...
关 键 词:东北方言 东北方言口译 意译法 阐释翻译法 
下载次数:2   在线阅读:8
三江侗族农民画的理论阐释获取全文在线阅读
4
出  处:《南方文坛》 2018年第5期69-71,共3页
作  者:李永强
摘  要:"农民画"出现于20世纪50年代,它是伴随着政治运动而产生的,对当时的政治宣传、农业生产等都起到了积极的推动作用。改革开放以来,农民画得到了长足的发展,同时它也在慢慢地发生转变,寻求新的发展契机。三江侗族农民画就是在20...
关 键 词:农民画 侗族 20世纪70年代 阐释 50年代 政治运动 政治宣传 农业生产 
下载次数:0   在线阅读:1
寻找公共性——文学批评的意图获取全文
5
出  处:《山东社会科学》 2018年第10期77-82,共6页
作  者:丁国旗
基金项目:本文系国家社科基金重点项目“习近平总书记文艺工作座谈会讲话的理论突破研究”(项目编号:15AZW002)的阶段性成果.
摘  要:文学批评是一种生产劳动,文学批评的意图就是寻找“公共性”。公共性是人的一个基本属性,也是文学批评活动的属性之一。讨论文学批评的公共性意图的角度有很多,本文主要围绕批评活动本身展开,分别从文学批评的主体诉求、文学批评的评价...
关 键 词:文学批评 公共性 精神生产 公共阐释 
下载次数:0   在线阅读:0
公共阐释、情感结构与知人论世获取全文
6
出  处:《山东社会科学》 2018年第10期83-88,共6页
作  者:张同胜
基金项目:本文系国家社科基金重大项目“丝路审美文化中外互通问题研究”(项目编号:17ZDA272)、教育部人文社会科学研究规划基金项目“伦理诗学中的民族性问题研究”(项目编号:17XJA751004)、甘肃省哲学社会科学规划项目“丝绸之路文化间性关系研究”(项目编号:YB031)的阶段性研究成果.
摘  要:阐释的公共性何以可能?由于人的社会性而形成的共同生活、生产共同体,享有公共领域、共同文化和时代性类同经验。它们一起形成了理解世界的特定历史时期的情感结构。而情感结构,依据威廉斯的观点,是某一时代的文化,具有公共之结构性,...
关 键 词:公共阐释 情感结构 知人论世 共在 
下载次数:0   在线阅读:0
公共阐释与公共性的诗性建构获取全文
7
出  处:《山东社会科学》 2018年第10期89-93,106共6页
作  者:孙士聪
摘  要:公共阐释论从阐释的个体性到社会性以至公共性的逻辑行程,前提性地预设了关于人的公共性的理解,而阐释主体、阐释客体与意义接受环节上的现实缺失与断裂提出了公共性衰落的问题。阿伦特、哈贝马斯、桑内特等代表性致思路径及其限度,凸显...
关 键 词:公共阐释 公共性 诗性建构 生存结构 
下载次数:1   在线阅读:0
论公共阐释的澄明性——以海德格尔“Lichtung"一词的内涵分析为依据获取全文
8
出  处:《山东社会科学》 2018年第10期101-106,共6页
作  者:洪旸
摘  要:张江教授在《公共阐释论纲》中提出公共阐释概念,并将公共阐释界定为一种澄明性阐释。澄明的阐释是否就是唯一明确的阐释?澄明性与公度性的关系如何?这些问题成为有关公共阐释争论的焦点。阐释的“澄明”与德国哲学家海德格尔的“Lic...
关 键 词:海德格尔 公共阐释 澄明 Lichtung 共在 
下载次数:1   在线阅读:0
比较哲学视阈下安乐哲和郝大维《中庸》翻译的哲学思想研究获取全文在线阅读
9
出  处:《哈尔滨学院学报》 2018年第10期88-91,共4页
作  者:朱萍
基金项目:2017年度安徽省高校人文社会科学研究项目,项目编号:SK2017A0806.
摘  要:安乐哲和郝大维通过中西哲学对比得出了如下结论:关联性思维支配了中国古典哲学,因果性思维支配了西方思维,以及中国古典哲学文化具有非超越性、宗教性、关联性和过程性等特质;他们以古典实用主义和过程哲学为理论假设,对《中庸》做了...
关 键 词:比较哲学 《中庸》 核心概念词 哲学阐释 
下载次数:0   在线阅读:0
《红楼梦》霍克思译本中习语英译的跨文化阐释获取全文在线阅读
10
出  处:《红楼梦学刊》 2018年第5期236-253,共18页
作  者:刘晓天 孙瑜
基金项目:2015年国家社科基金重点项目“海外中国文化中心对外文化传播研究”(项目编号:15AH006)阶段性成果
摘  要:习语具有鲜明的文化特色,富含中华文化底蕴。英译时既要传递其表面承载的信息,又要传递其所表示的文化内涵并非易事。在分析霍克思译本中习语英译跨文化阐释的理念和原则基础上,探讨解释补偿、替换补偿和零补偿这三种跨文化阐释方法的运...
关 键 词:习语 跨文化阐释 自我文化 他者文化 
下载次数:0   在线阅读:0
当前 1/563 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较