国家哲学社会科学学术期刊数据库

论文筛选

-

领域

  • 144篇语言文字
  • 15篇文化科学
  • 8篇经济管理
  • 7篇文学
  • 4篇建筑科学
  • 2篇环境科学与工...
  • 1篇生物学
  • 1篇电子电信
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇政治法律

主题

  • 99篇公示语翻译
  • 16篇翻译
  • 13篇翻译策略
  • 12篇公示语翻译研...
  • 11篇生态翻译学
  • 10篇双关语翻译
  • 8篇英译
  • 8篇《红楼梦》
  • 7篇旅游景区
  • 7篇目的论
  • 7篇公示语汉英翻...
  • 7篇公示语英译
  • 7篇广告语翻译
  • 6篇文本类型
  • 5篇功能翻译理论
  • 4篇异化
  • 4篇英译研究
  • 4篇归化
  • 4篇翻译研究
  • 3篇身份

机构

  • 3篇安徽大学
  • 2篇巢湖学院
  • 2篇北京语言大学
  • 2篇广东外语外贸...
  • 2篇三峡大学
  • 2篇牡丹江师范学...
  • 2篇新疆大学
  • 2篇浙江师范大学
  • 2篇信阳师范学院
  • 2篇衡阳师范学院
  • 1篇昌吉学院
  • 1篇成都理工大学
  • 1篇大阪府立大学
  • 1篇贵州师范大学
  • 1篇哈尔滨工程大...
  • 1篇哈尔滨师范大...
  • 1篇安徽财经大学
  • 1篇长春大学
  • 1篇常熟理工学院
  • 1篇成都学院

作者

  • 2篇贺学耘
  • 1篇燕玉芝
  • 1篇金美兰
  • 1篇田德蓓
  • 1篇张丹
  • 1篇王钢
  • 1篇贺静
  • 1篇吕和发
  • 1篇刘建刚
  • 1篇黄坚
  • 1篇李红梅
  • 1篇沈继诚
  • 1篇王银泉
  • 1篇王向远
  • 1篇莫红利
  • 1篇钟美华
  • 1篇徐晓梅
  • 1篇齐晓峰
  • 1篇贺继宗
  • 1篇方灿

期刊

  • 11篇文教资料
  • 6篇英语广场:学...
  • 6篇民族翻译
  • 5篇黑龙江教育学...
  • 5篇湖北函授大学...
  • 4篇现代语文:下...
  • 3篇戏剧之家
  • 3篇湖北经济学院...
  • 3篇齐齐哈尔师范...
  • 3篇长春师范大学...
  • 2篇湖北社会科学
  • 2篇韶关学院学报
  • 2篇鄂州大学学报
  • 2篇宿州教育学院...
  • 2篇淮海工学院学...
  • 2篇广东外语外贸...
  • 2篇宁波广播电视...
  • 2篇西南民族大学...
  • 2篇边疆经济与文...
  • 2篇漯河职业技术...

年份

  • 13篇2017
  • 20篇2016
  • 19篇2015
  • 27篇2014
  • 21篇2013
  • 17篇2012
  • 9篇2011
  • 20篇2010
  • 11篇2009
  • 10篇2008
  • 3篇2007
  • 4篇2006
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2002
检索条件:
"关键词=翻译语"
177 条 记 录,以下是 1-10
化妆品广告汉译策略的功能理论阐释获取全文在线阅读
1
出  处:《现代语文:下旬.语言研究》 2017年第11期132-134,共3页
作  者:郭丁逸
摘  要:在国际贸易中,化妆品广告翻译对产品销售起着重要作用.本文以化妆品广告料,指出化妆品广告翻译策略的规律,并结合德国功能主义翻译理论,对化妆品广告英译汉策略进行阐释,以期为翻译实践研究提供参考.
关 键 词:功能主义翻译理论 目的论 文本类型理论 化妆品广告翻译 
下载次数:0   在线阅读:1
基于文本类型理论下公示翻译研究——以宁波市公示翻译为例获取全文在线阅读
2
出  处:《现代语文:下旬.语言研究》 2017年第11期158-160,共3页
作  者:陈嘉枫 汤美玲 赵爽 刘辉
摘  要:本文基于莱斯的文本类型理论,对公示的文本类型进行分析,探究公示不同的文本类型所具有的功能.以宁波市公示翻译进行实例探讨,对其不足之处提出见解,使翻译更加规范,以提升宁波市城市软实力.
关 键 词:文本类型理论 公示翻译 宁波市 
下载次数:0   在线阅读:2
旅游英料库在某景区标示翻译中的应用获取全文在线阅读
3
出  处:《英语广场:学术研究》 2017年第9期65-66,共2页
作  者:梁兆华
摘  要:随着中国国际化进程的加快,对景区规范的标示翻译的要求不断提高,但国内旅游景区标示翻译水平参差不齐,急需改善。本文利用旅游英料库,探讨在某景区标示翻译中存在的问题,结合相应的翻译理论,提出相应的翻译策略和修改方案...
关 键 词:旅游英 料库 标示翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
文化境对幽默翻译的影响及翻译策略获取全文在线阅读
4
出  处:《英语广场:学术研究》 2017年第9期52-54,共3页
作  者:刘文硕
摘  要:境是影响翻译策略的重要因素,包含境、情景境和文化境,不同的境对翻译策略有着不同的要求。幽默作为言中文化交流的一种表现形式,因其幽默诙谐的特点,在中英文化理解与沟通中发挥着巨大的作用。影响文化翻译的因...
关 键 词:文化 幽默翻译 翻译策略 
下载次数:0   在线阅读:0
公示翻译研究对当今翻译教学的启示获取全文在线阅读
5
出  处:《英语广场:学术研究》 2017年第9期57-58,共2页
作  者:钟文静 邱艺欣 周洲
摘  要:由于中英文化、法及表达方式之间的差异,在英汉翻译时译者常常需要改变源的词类或句子成分,这些改变在公示翻译中显得尤为突兀。研究公示翻译言的改变及改变时出现的问题,对当今翻译教学有着启示性作用。本文将用实例分析...
关 键 词:公式翻译 示例 常见错误 原因 启示 
下载次数:0   在线阅读:0
城市轨道交通公示英译问题与原则研究——以无锡为例获取全文在线阅读
6
出  处:《常州工学院学报:社会科学版》 2017年第4期71-74,共4页
作  者:喻旭东
基金项目:江苏高校哲学社会科学研究项目(2016SJD740037)
摘  要:无锡是江苏省继南京、苏州后第三个开通城市轨道交通的城市,其城市轨道交通是江苏乃至全国城市轨道建设的典范。文章对无锡城市轨道交通公示的英译现状进行了分析,认为其英译存在自相矛盾、名不副实、违背主人、选词不当和拖沓冗长等问...
关 键 词:城市轨道交通 公示 公示翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
平行文本在公示翻译教学中的应用获取全文在线阅读
7
出  处:《现代语文:下旬.语言研究》 2017年第8期148-149,共2页
作  者:成爽
摘  要:平行文本在在公示翻译中起着重要作用,对译文的质量有极大的参考价值。本文探讨了公示误译的教学归因,通过考察平行文本的概念,提出在公示翻译教学中平行文本的应用可以弥补学生跨文化意识的缺乏,能够有效地改善译文的质量。
关 键 词:公示 平行文本 公示翻译 
下载次数:0   在线阅读:4
生态翻译学视域下的南京著名景点公示翻译研究获取全文在线阅读
8
出  处:《黑龙江教育学院学报》 2017年第6期125-127,共3页
作  者:周洁
基金项目:江苏省2014年度高校哲学社会科学研究资金资助项目“生态翻译学视角下的公示翻译研究--以南京市为例”(2014SJB277)
摘  要:南京市历史文化气息浓厚,自然景观优美,旅游资源十分丰富。然而,南京著名旅游景点的公示翻译却不如人意。鉴于此,总结与分析三种生态翻译视域下的公示翻译方法,从三个方面展开生态翻译学视域下的南京著名景点公示翻译实例分析。
关 键 词:生态翻译 南京景点 公示翻译 
下载次数:1   在线阅读:0
山东省医疗卫生机构公示汉英翻译探讨获取全文在线阅读
9
出  处:《戏剧之家》 2017年第11期267-268,共2页
作  者:刘燕
基金项目:本文系“山东省高校人文社会科学研究计划”项目“生态文化境下山东省医疗卫生机构公示翻译的现状调查与对策”(项目编号:J15WD04)及“山东省政府公派出国留学”项目的研究成果.
摘  要:在“共生互补”的生态文化境下,对山东省医疗卫生机构公示汉英翻译进行研究意义重大。本文首先对国内外公示翻译研究进行了综述,然后分析了公示汉英翻译的研究趋势,探讨了山东省医疗卫生机构公示汉英翻译的理论及现实意义,以...
关 键 词:山东省 医疗卫生机构 公示翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
基于“看易写”的天津市医疗机构公示翻译探析获取全文在线阅读
10
出  处:《外国语文研究》 2017年第2期79-86,共8页
作  者:王宇 王占斌
摘  要:公示翻译是外国友人来华必须借助的媒介。译文质量的高低直接影响着他们能否顺利地学习、工作和生活。而医疗机构公示翻译更是要求严谨,不容马虎。本文基于“看易写”原则,以天津市的6家大型医疗机构为例,从单词低级错误,字字对...
关 键 词:“看易写”原则 医疗机构 公示翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
当前 1/18 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较