论文筛选

-

领域

  • 953篇语言文字
  • 858篇文学
  • 130篇文化科学
  • 74篇社会学
  • 41篇历史地理
  • 17篇经济管理
  • 16篇哲学宗教
  • 8篇政治法律
  • 7篇自然科学总论
  • 3篇艺术
  • 2篇自动化与计算...
  • 2篇农业科学
  • 2篇理学
  • 1篇矿业工程
  • 1篇机械工程
  • 1篇建筑科学
  • 1篇水利工程
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇交通运输工程

主题

  • 1,223篇文学翻译
  • 223篇翻译文学
  • 72篇论文学
  • 58篇译者
  • 55篇翻译理论
  • 47篇译文
  • 43篇归化
  • 43篇翻译策略
  • 41篇诗歌
  • 41篇文学翻译家
  • 41篇翻译家
  • 39篇文学翻译批评
  • 39篇儿童文学翻译
  • 38篇文学作品
  • 34篇异化
  • 34篇翻译标准
  • 34篇翻译研究
  • 34篇创造性叛逆
  • 34篇译本
  • 31篇文化差异

机构

  • 29篇北京师范大学
  • 28篇南京大学
  • 23篇四川大学
  • 21篇北京大学
  • 21篇南开大学
  • 19篇山东大学
  • 18篇四川外语学院
  • 17篇大连外国语学...
  • 17篇上海外国语大...
  • 16篇电子科技大学
  • 16篇中国社会科学...
  • 15篇浙江师范大学
  • 13篇湖南师范大学
  • 13篇中南大学
  • 12篇北京外国语大...
  • 12篇武汉大学
  • 11篇广东外语外贸...
  • 10篇西北师范大学
  • 9篇暨南大学
  • 8篇湘潭大学

作者

  • 13篇郑海凌
  • 10篇许钧
  • 9篇秦弓
  • 8篇高玉
  • 7篇骆贤凤
  • 6篇宋学智
  • 5篇许渊冲
  • 5篇陈吉荣
  • 5篇熊辉
  • 4篇张威
  • 4篇谢天振
  • 4篇汪榕培
  • 4篇刘重德
  • 4篇马士奎
  • 4篇孙迎春
  • 4篇郭延礼
  • 4篇司显柱
  • 4篇杨镇源
  • 4篇王恩科
  • 3篇顾建新

期刊

  • 62篇外语与外语教...
  • 62篇外国语
  • 57篇日语知识
  • 46篇外语研究
  • 44篇外语教学
  • 41篇文教资料
  • 34篇外国语文
  • 30篇外国文学动态
  • 28篇鲁迅研究月刊
  • 26篇山东外语教学
  • 25篇外国文学研究
  • 21篇外语教学与研...
  • 20篇国外文学
  • 18篇当代作家评论
  • 18篇北京第二外国...
  • 18篇民族翻译
  • 15篇重庆科技学院...
  • 14篇四川外语学院...
  • 14篇当代文坛
  • 14篇山东社会科学

年份

  • 53篇2017
  • 83篇2016
  • 79篇2015
  • 92篇2014
  • 85篇2013
  • 81篇2012
  • 111篇2011
  • 77篇2010
  • 93篇2009
  • 88篇2008
  • 72篇2007
  • 86篇2006
  • 81篇2005
  • 114篇2004
  • 107篇2003
  • 62篇2002
  • 78篇2001
  • 29篇2000
  • 35篇1999
  • 41篇1998
检索条件:
"关键词=翻译文学"
1,921 条 记 录,以下是 1-10
20世纪中国文学生活史研究刍议获取全文在线阅读
1
出  处:《山东社会科学》 2017年第10期86-92,共7页
作  者:史建国
基金项目:“2017山东大学人文社会科学青年团队项目”(项目编号:IFYT17022)和“山东大学青年学者未来计划”项目的阶段性成果.
摘  要:以“文学生活”视角来观照文学史研究,可以有效拓展文学史的研究空间,进而形成一种新的文学史观。“20世纪中国文学生活史”研究至少应当关注到新旧文学变革带来的民众文学生活内容的变化,翻译文学、通俗文学在国民文学生活中的地位和...
关 键 词:文学生活史 翻译文学 通俗文学 地域空间 
下载次数:0   在线阅读:8
文学作品翻译中模糊语义的处理获取全文在线阅读
2
出  处:《黑河学院学报》 2017年第5期192-193,212共3页
作  者:李华
基金项目:中国学位与研究生教育学会委托项目“翻译硕士研究生培养过程质量研究”(C-2015Y0403-131);南通航运职业技术学院教育教学类课题“高职航运方向英语专业应用型翻译教学模式研究”(HYJY/2014814);湖南省社科基金项目“思维和文化共同感与意象研究”(15YBA401)
摘  要:文学作品源自文学艺术创作,其语言及塑造的形象、营造的意境都具有模糊色彩。从模糊语义的产生分析文学作品中产生模糊语义的原因,说明语义的复杂性、界定的模糊性及人的思维的主观性,从形象美、意境美研究模糊语义在文学作品中的模糊美...
关 键 词:文学翻译 模糊语义 审美价值 
下载次数:3   在线阅读:6
文化间性:翻译文学地位的重塑——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》介评获取全文在线阅读
3
出  处:《语言教育》 2017年第3期90-92,共3页
作  者:高博
基金项目:教育部人文社会科学研究青年基金项目“《诗经》多译本平行语料库的创建及应用研究”(项目编号:15YJC740102)的阶段性研究成果
摘  要:翻译文学属于"外国文学"还是"国别文学",这一问题在我国学界一直存在争议。不同学者从不同角度出发就此问题进行讨论,但目前尚未达成共识。杨淑华博士的新作《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》通过分析西方(后)现代派对中国先锋...
关 键 词:翻译文学 文化间性 第三种文学形式 中国先锋小说 
下载次数:0   在线阅读:0
文学作品中情感翻译效度研究获取全文在线阅读
4
出  处:《大连理工大学学报:社会科学版》 2017年第3期150-155,共6页
作  者:霍跃红 邓亚丽
基金项目:国家社会科学基金一般项目:“典籍英译国外读者网上评论观点挖掘研究”(15BYY028)
摘  要:文学作品除了蕴含大量文化信息,还具有浓厚的抒情特征。文学界、翻译界对于文学作品及其翻译研究通常围绕作品的叙事性、思想性展开,抒情性研究往往滞后。随着翻译研究的多元化发展,文本情感分析引起越来越多学者们的兴趣。文章以霍达的...
关 键 词:文学翻译 情感翻译效度 翻译文体学 
下载次数:0   在线阅读:0
试论文学翻译的生成性获取全文在线阅读
5
出  处:《外语教学与研究》 2017年第4期608-618,共11页
作  者:刘云虹
基金项目:本文是国家社科基金项目“中国文学外译批评研究”(16BYY009)的阶段性成果.
摘  要:丽译活动日益呈现出丰富性与复杂性,亟待译学界从多元视角深化对翻译及其本质特征的认识与把握。然而,在译学界对翻译本质的传统认识中,仍存在某些局限性的看法和有待澄清的困惑,并可能由此导致对翻译根本性问题的片面理解。对此,本文...
关 键 词:文学翻译 本质 文本 生成性 
下载次数:6   在线阅读:6
从读者接受理论看英汉文学翻译中四字格的使用——以隗静秋译《动物庄园》为例获取全文在线阅读
6
出  处:《宿州教育学院学报》 2017年第4期43-44,共2页
作  者:焦飏
摘  要:接受美学视角的翻译理论把研究视野从文本本身扩大到译者、读者、文化对翻译活动的影响,提出了"读者中心论"。四字词语是汉语所独有的,具有音美、形美、简炼的特点。在英汉文学翻译的过程当中恰当使用汉语四字格,在"忠实"传达原文意...
关 键 词:读者接受理论 文学翻译 四字格 动物庄园 
下载次数:0   在线阅读:0
《良友》画报的文学趣味获取全文在线阅读
7
出  处:《华中师范大学学报:人文社会科学版》 2017年第4期90-95,共6页
作  者:宋媛
基金项目:教育部人文社会科学基金青年项目“良友出版与中国现代文学的发展”(12YJC751070)
摘  要:《良友》画报的文学价值不容忽视。翻译文学是《良友》重要的组成部分,包括外国民间文学、小诗、名著等,还有大量的"影戏小说"。这些作品的翻译不以信达雅为追求目标,而是对原文进行通俗化的改造。对于刊登的纯文学创作与纪实文学,《...
关 键 词:《良友》画报 翻译文学 文学趣味 启蒙 
下载次数:1   在线阅读:0
英美文学翻译中的模糊性翻译技巧论析获取全文在线阅读
8
出  处:《齐齐哈尔大学学报:哲学社会科学版》 2017年第8期134-135,139共3页
作  者:王薇
基金项目:基金项目:陕西省职业技术教育学会2016年教育科研规划课题:高职院校“三层次、学训一体”英语教学模式探索与研究(SZJY-1618)
摘  要:每一种语言都具有复杂性和叠加性,这两种特性导致了文学语言的模糊性,进而导致翻译效果的模糊性。从英美文学作品翻译需求和模糊性特征的论述,进而总结其形成要素、语言特色、技巧运用原则,通过相关原则事例翻译引用,展示模糊性翻译技...
关 键 词:英美文学翻译 文化差异 合理归化 模糊性 
下载次数:1   在线阅读:2
《辽宁翻译文学史》评介获取全文在线阅读
9
出  处:《辽宁工业大学学报:社会科学版》 2017年第4期68-70,共3页
作  者:周丽红 成昭伟
基金项目:辽宁省社会科学规划基金项目(L14DYY036)
摘  要:《辽宁翻译文学史》论及辽沈地区百余年来的文学翻译活动及成果,历史跨度大,地域代表性强,在一定程度上填补了我国地域翻译史研究的空白,堪称当下地域翻译史研究的生动范本,颇具借鉴意义。
关 键 词:《辽宁翻译文学史》 地域翻译 借鉴 
下载次数:0   在线阅读:0
杜博妮获取全文在线阅读
10
出  处:《当代作家评论》 2017年第4期F0003-F0003,共1页
摘  要:杜博妮(Bonnie S.McDougall)1941年生,澳大利亚著名汉学家、翻译家和翻译理论家,英国爱丁堡大学荣休教授,澳大利亚人文科学院院士、香港中文大学中国文化研究所特聘研究员。杜博妮的主要研究领域为:文学翻译及...
关 键 词:中国现当代文学 香港中文大学 澳大利亚 爱丁堡大学 跨文化研究 中国文化 文学翻译 翻译研究 
下载次数:1   在线阅读:0
当前 1/193 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较