国家哲学社会科学学术期刊数据库

论文筛选

-

领域

  • 163篇语言文字
  • 54篇文学
  • 13篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇生物学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇建筑科学
  • 1篇社会学
  • 1篇政治法律
  • 1篇艺术

主题

  • 224篇创造性叛逆
  • 54篇文学翻译
  • 29篇翻译
  • 24篇译者
  • 21篇译者主体性
  • 11篇诗歌翻译
  • 11篇译本
  • 11篇译介学
  • 9篇英译
  • 9篇忠实
  • 8篇接受美学
  • 7篇论文学
  • 6篇主体性
  • 6篇接受环境
  • 6篇翻译文学
  • 5篇文化意象
  • 5篇翻译策略
  • 4篇误读
  • 3篇仆人
  • 3篇接受者

机构

  • 7篇四川外语学院
  • 5篇湖北工业大学
  • 5篇四川大学
  • 4篇北京师范大学
  • 4篇湖南文理学院
  • 4篇西南大学
  • 4篇上海外国语大...
  • 3篇鞍山师范学院
  • 3篇江苏大学
  • 3篇南京大学
  • 3篇华中师范大学
  • 3篇安徽建筑工业...
  • 3篇中南大学
  • 2篇哈尔滨师范大...
  • 2篇安徽大学
  • 2篇福建农林大学
  • 2篇福建师范大学
  • 2篇广西大学
  • 2篇滨州学院
  • 2篇电子科技大学

作者

  • 5篇白阳明
  • 3篇郑红霞
  • 2篇刘书梅
  • 2篇曹顺庆
  • 2篇李庆明
  • 2篇王慧
  • 2篇张其海
  • 2篇王晓敬
  • 2篇赵明
  • 2篇黄明妆
  • 2篇陈彩采
  • 1篇张璘
  • 1篇胡波
  • 1篇崔惠珍
  • 1篇张明芳
  • 1篇张焰明
  • 1篇俞佳乐
  • 1篇扈明丽
  • 1篇范武邱
  • 1篇刘洪涛

期刊

  • 7篇文教资料
  • 5篇四川外语学院...
  • 5篇重庆科技学院...
  • 4篇外语与外语教...
  • 4篇电影文学
  • 4篇芒种
  • 3篇山东外语教学
  • 3篇鸡西大学学报...
  • 3篇湖南工业职业...
  • 3篇湖北经济学院...
  • 3篇湖北工业大学...
  • 3篇湖北函授大学...
  • 2篇合肥工业大学...
  • 2篇广东社会科学
  • 2篇牡丹江师范学...
  • 2篇黑龙江教育学...
  • 2篇湖北社会科学
  • 2篇外语教学
  • 2篇山东教育学院...
  • 2篇阴山学刊:社...

年份

  • 6篇2017
  • 17篇2016
  • 17篇2015
  • 14篇2014
  • 22篇2013
  • 17篇2012
  • 20篇2011
  • 16篇2010
  • 15篇2009
  • 21篇2008
  • 20篇2007
  • 18篇2006
  • 5篇2005
  • 4篇2004
  • 4篇2003
  • 3篇2002
  • 2篇2001
  • 1篇1999
  • 1篇1996
  • 1篇1995
检索条件:
"关键词=创造性叛逆"
226 条 记 录,以下是 1-10
创造性叛逆”的原意、语境与适用性-并论译介学对“创造性叛逆”的挪用与转换获取全文在线阅读
1
出  处:《人文杂志》 2017年第10期62-69,共8页
作  者:王向远
基金项目:国家社会科学基金重大项目“‘东方学’体系构建与中网的东方学研究”(14ZB083)
摘  要:埃斯卡皮在《文学社会学》中提到的“创造性叛逆”一词,在译介学研究中长期存在误读与误用,主要表现在把埃氏的“叛逆”论的语境由文学社会学置换为译介学;把“叛逆”的主体由读者置换为译者;把广义上的作为翻译书籍的“翻译”转换成狭...
关 键 词:创造性叛逆 译介学 译文学 翻译学 
下载次数:0   在线阅读:2
汉学家韩斌的“创造性叛逆”——以《金陵十三钗》的英译为例获取全文在线阅读
2
出  处:《外文研究》 2017年第2期50-57,共8页
作  者:朱振武 刘文杰
基金项目:本文为国家社会科学基金重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题研究”(17AWW003)的阶段性成果.
摘  要:英国汉学家和翻译家韩斌将大量的中国当代文学作品译介至英语世界,严歌苓的作品《金陵十三钗》是其译作的代表。本文以《金陵十三钗》的英译本为考察对象,从增译、删减、归化、意译等翻译策略入手,探究韩斌如何在深度忠实原作的基础上,...
关 键 词:创造性叛逆 韩斌 金陵十三钗 中国文学“走出去” 
下载次数:0   在线阅读:1
创造性叛逆”与文学作品的第二次生命——基于《生死场》葛浩文译本的分析!获取全文在线阅读
3
出  处:《西华大学学报:哲学社会科学版》 2017年第2期79-83,共5页
作  者:陈达 肖晗 陈昱霖
基金项目:四川省区域和国别重点研究基地美国研究中心2016年度课题“美国翻译家HowardGoldblatt创造性叛逆研究”(ARC2016006)
摘  要:优秀的文学作品译作离不开“创造性叛逆”。文章以中国现当代文学首席翻译家葛浩文的《生死场》译作为例,通过对葛浩文在进行“创造性叛逆”翻译时采用的“异化归化”“增补明言与删减”“结构重组”“语气转换”等策略与方法的分析,说明...
关 键 词:创造性叛逆 《生死场》 葛浩文 
下载次数:0   在线阅读:0
从语言的体验性看庞德诗歌翻译的创造性叛逆获取全文在线阅读
4
出  处:《黑龙江教育学院学报》 2017年第4期115-117,共3页
作  者:许静
基金项目:河南省科技厅软科学研究课题“国际化进程中影视片名翻译的研究——基于接受美学视角下的‘读者接受’”(142400410887)
摘  要:首先介绍依据体验哲学和认知语言学理论提出的语言的体验性,指出在语言的各个层面,从语音到语篇都具有体验性。人们通过对周围环境的认知,将这种对现实的认知用语言表达出来。在庞德的诗歌翻译过程中出现了创造性叛逆,也就是说,译者通...
关 键 词:语言的体验性 庞德 诗歌翻译 创造性叛逆 
下载次数:0   在线阅读:0
墙内开花墙外香——寒山诗译介的创造性叛逆与经典化获取全文在线阅读
5
出  处:《宜春学院学报》 2017年第2期70-76,共7页
作  者:袁国荣
基金项目:华侨大学高层次人才科研启动费项目“从语用翻译学到寓意言谈的翻译问题”(项目编号:15SKBS102);华侨大学研究生科研创新能力培育计划资助项目(项目编号:1400211006)
摘  要:寒山诗译介的创造性叛逆和其能够在国外建立经典文学地位的原因,不仅仅是美国诗人加里·斯奈德翻译起的作用,从文学翻译中的创造性叛逆来看,寒山本人形象与寒山诗的特点是寒山诗译介以及其经典文学地位建立的先决条件;不同媒介者的创造...
关 键 词:寒山诗 译介 创造性叛逆 经典 
下载次数:0   在线阅读:0
论诗歌翻译的创造性叛逆获取全文在线阅读
6
出  处:《甘肃高师学报》 2017年第1期31-34,共4页
作  者:曲雯
摘  要:文学翻译中译者为了达到某一主观愿望而对原作的客观背离称为创造性叛逆。诗歌因其音、形、意的高度精炼使其体裁独特,在文学翻译中有着突出表现。在诗歌翻译中运用创造性叛逆,会使接受者对译作和原著的理解更加丰富充实和完满。
关 键 词:诗歌翻译 文学翻译 创造性叛逆 
下载次数:0   在线阅读:0
艺术展览文本翻译“创造性叛逆”意义探析——以广东时代美术馆展览译本为例获取全文在线阅读
7
出  处:《广东技术师范学院学报》 2016年第12期22-28,34共8页
作  者:江晗
基金项目:广东省高等学校优秀青年教师培养人才项目“艺术文本翻译研究--以广东艺术文化交流活动为例”(项目主持人:江晗;项目编号:YQ2015176);广东省外语艺术职业学院应用翻译研究科研团队(项目主持人:江晗;项目编号:2015KYTD01);广州市社会哲学科学发展“十三五”规划2016年度课题“翻译叙事伦理研究”(课题主持人:周静;课题编号:2016GZGJ67);广东省教育厅2014年度广东教育教学成果奖(高等教育)培育项目“竞教结合高职英语人才培养实践与创新”[项目主持人:江晗;项目编号:粤教高函(2015)72号860].
摘  要:艺术展览文本是公众了解艺术的有效形式,其独特的文本特征和表现形式为译者带来挑战。在忠于翻译原文的基础上,发挥译者主动性所体现出来“创造性叛逆”译文,能实现艺术展览文本翻译在句法层面整合句式的基础上灵活表达,在内容层面科学...
关 键 词:艺术展览文本 翻译 创造性叛逆 可读性 
下载次数:1   在线阅读:2
诺贝尔奖获得者库切小说在中国——库切小说的创造性叛逆获取全文在线阅读
8
出  处:《新丝路》 2016年第16期143-144,共2页
作  者:周昂
摘  要:译介学是比较文学中的分支学科,而创造性叛逆可以说是其中的一个核心词。它关注的是跨文化的磨合它关注的是跨语际翻译过程中语言所发生的变化,也就是一种“创造性叛逆”语言变化现象,并从中对所变化的社会、文化以及历史进行探讨。创造...
关 键 词:译介学 比较文学 库切 创造性叛逆 
下载次数:0   在线阅读:0
翻译的创造性忠实思想初探获取全文在线阅读
9
出  处:《西南石油大学学报:社会科学版》 2016年第6期96-101,共6页
作  者:王淑雯 何力
基金项目:四川省科技厅软科学课题“基于语料库的中外石油天然气类英语学术语篇的言据性研究”(2015ZR0156);西南石油大学教学课题“对比语言学视域下的研究生英语翻译教学研究与实践”(2016JXYJ-38).
摘  要:创造性忠实是在忠实于原作的框架内,追求译作与原作在思想、内容、形式等方面达到一种相对的平衡,并且在尊重原作的基础上注重充分发挥译者的主体性和创造性,其核心就是在忠实中体现创造、在创造中追求忠实。我国翻译界对忠实性和创造性...
关 键 词:忠实性 创造性 绝对忠实 创造性叛逆 创造性忠实 
下载次数:0   在线阅读:0
创造性叛逆看许渊冲的毛泽东诗词英译获取全文在线阅读
10
出  处:《乐山师范学院学报》 2016年第11期74-79,共6页
作  者:周方衡
摘  要:创造性叛逆"一词由法国文学社会学家罗伯特·埃斯卡皮(Robert Escarpit)最初提出。在他看来,翻译是创作,创作的结果即叛逆。译者出于其翻译目的和迎合不同读者的需要,会有意或无意地对原作在语言和文化上进行增删改...
关 键 词:创造性叛逆 许渊冲 毛泽东诗词 英译 
下载次数:0   在线阅读:2
当前 1/23 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较