论文筛选

-

领域

  • 103篇语言文字
  • 39篇文学
  • 9篇文化科学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇建筑科学
  • 1篇艺术

主题

  • 145篇创造性叛逆
  • 36篇文学翻译
  • 21篇翻译
  • 13篇译者
  • 13篇译者主体性
  • 8篇译本
  • 7篇忠实
  • 7篇译介学
  • 6篇英译
  • 6篇诗歌翻译
  • 6篇论文学
  • 6篇接受美学
  • 4篇主体性
  • 4篇接受环境
  • 3篇直译
  • 3篇文化
  • 3篇误读
  • 3篇翻译研究
  • 3篇必然性
  • 2篇赞助人

机构

  • 5篇四川外语学院
  • 4篇北京师范大学
  • 4篇湖北工业大学
  • 4篇上海外国语大...
  • 3篇湖南文理学院
  • 3篇南京大学
  • 3篇华中师范大学
  • 3篇四川大学
  • 3篇西南大学
  • 3篇中南大学
  • 2篇鞍山师范学院
  • 2篇福建师范大学
  • 2篇广西大学
  • 2篇电子科技大学
  • 2篇江苏大学
  • 2篇华东理工大学
  • 2篇成都大学
  • 2篇上海大学
  • 1篇广东警官学院
  • 1篇哈尔滨师范大...

作者

  • 4篇白阳明
  • 2篇曹顺庆
  • 2篇郑红霞
  • 2篇王慧
  • 2篇赵明
  • 1篇刘书梅
  • 1篇胡波
  • 1篇崔惠珍
  • 1篇俞佳乐
  • 1篇扈明丽
  • 1篇范武邱
  • 1篇刘洪涛
  • 1篇贾卉
  • 1篇胡东平
  • 1篇王安
  • 1篇胡芳毅
  • 1篇姚君伟
  • 1篇冯文坤
  • 1篇王向远
  • 1篇徐玉娟

期刊

  • 7篇文教资料
  • 5篇四川外语学院...
  • 5篇重庆科技学院...
  • 4篇外语与外语教...
  • 4篇电影文学
  • 3篇山东外语教学
  • 3篇鸡西大学学报...
  • 3篇湖北经济学院...
  • 3篇湖北工业大学...
  • 2篇合肥工业大学...
  • 2篇广东社会科学
  • 2篇牡丹江师范学...
  • 2篇黑龙江教育学...
  • 2篇湖北社会科学
  • 2篇外语教学
  • 2篇山东教育学院...
  • 2篇阴山学刊:社...
  • 2篇成都大学学报...
  • 2篇外国语
  • 2篇南华大学学报...

年份

  • 4篇2017
  • 13篇2016
  • 4篇2015
  • 10篇2014
  • 10篇2013
  • 7篇2012
  • 15篇2011
  • 13篇2010
  • 9篇2009
  • 17篇2008
  • 11篇2007
  • 14篇2006
  • 5篇2005
  • 3篇2004
  • 4篇2003
  • 2篇2002
  • 1篇2001
  • 1篇1999
  • 1篇1996
  • 1篇1995
检索条件:
"关键词=创造性叛逆"
147 条 记 录,以下是 1-10
创造性叛逆”的原意、语境与适用性——并论译介学对“创造性叛逆”的挪用与转换获取全文在线阅读
1
出  处:《人文杂志》 2017年第10期62-69,共8页
作  者:王向远
摘  要:埃斯卡皮在《文学社会学》中提到的“创造性叛逆”一词,在译介学研究中长期存在误读与误用,主要表现在把埃氏的“叛逆”论的语境由文学社会学置换为译介学;把“叛逆”的主体由读者置换为译者;把广义上的作为翻译书籍的“翻译”转换成狭...
关 键 词:创造性叛逆 译介学 译文学 翻译学 
下载次数:2   在线阅读:0
从语言的体验性看庞德诗歌翻译的创造性叛逆获取全文在线阅读
2
出  处:《黑龙江教育学院学报》 2017年第4期115-117,共3页
作  者:许静
基金项目:河南省科技厅软科学研究课题“国际化进程中影视片名翻译的研究——基于接受美学视角下的‘读者接受’”(142400410887)
摘  要:首先介绍依据体验哲学和认知语言学理论提出的语言的体验性,指出在语言的各个层面,从语音到语篇都具有体验性。人们通过对周围环境的认知,将这种对现实的认知用语言表达出来。在庞德的诗歌翻译过程中出现了创造性叛逆,也就是说,译者通...
关 键 词:语言的体验性 庞德 诗歌翻译 创造性叛逆 
下载次数:0   在线阅读:0
创造性叛逆”与文学作品的第二次生命——基于《生死场》葛浩文译本的分析!获取全文在线阅读
3
出  处:《西华大学学报:哲学社会科学版》 2017年第2期79-83,共5页
作  者:陈达 肖晗 陈昱霖
基金项目:四川省区域和国别重点研究基地美国研究中心2016年度课题“美国翻译家HowardGoldblatt创造性叛逆研究”(ARC2016006)
摘  要:优秀的文学作品译作离不开“创造性叛逆”。文章以中国现当代文学首席翻译家葛浩文的《生死场》译作为例,通过对葛浩文在进行“创造性叛逆”翻译时采用的“异化归化”“增补明言与删减”“结构重组”“语气转换”等策略与方法的分析,说明...
关 键 词:创造性叛逆 《生死场》 葛浩文 
下载次数:0   在线阅读:0
墙内开花墙外香——寒山诗译介的创造性叛逆与经典化获取全文在线阅读
4
出  处:《宜春学院学报》 2017年第2期70-76,共7页
作  者:袁国荣
基金项目:华侨大学高层次人才科研启动费项目“从语用翻译学到寓意言谈的翻译问题”(项目编号:15SKBS102);华侨大学研究生科研创新能力培育计划资助项目(项目编号:1400211006)
摘  要:寒山诗译介的创造性叛逆和其能够在国外建立经典文学地位的原因,不仅仅是美国诗人加里·斯奈德翻译起的作用,从文学翻译中的创造性叛逆来看,寒山本人形象与寒山诗的特点是寒山诗译介以及其经典文学地位建立的先决条件;不同媒介者的创造...
关 键 词:寒山诗 译介 创造性叛逆 经典 
下载次数:0   在线阅读:0
艺术展览文本翻译“创造性叛逆”意义探析——以广东时代美术馆展览译本为例获取全文在线阅读
5
出  处:《广东技术师范学院学报》 2016年第12期22-28,34共8页
作  者:江晗
基金项目:广东省高等学校优秀青年教师培养人才项目“艺术文本翻译研究--以广东艺术文化交流活动为例”(项目主持人:江晗;项目编号:YQ2015176);广东省外语艺术职业学院应用翻译研究科研团队(项目主持人:江晗;项目编号:2015KYTD01);广州市社会哲学科学发展“十三五”规划2016年度课题“翻译叙事伦理研究”(课题主持人:周静;课题编号:2016GZGJ67);广东省教育厅2014年度广东教育教学成果奖(高等教育)培育项目“竞教结合高职英语人才培养实践与创新”[项目主持人:江晗;项目编号:粤教高函(2015)72号860].
摘  要:艺术展览文本是公众了解艺术的有效形式,其独特的文本特征和表现形式为译者带来挑战。在忠于翻译原文的基础上,发挥译者主动性所体现出来“创造性叛逆”译文,能实现艺术展览文本翻译在句法层面整合句式的基础上灵活表达,在内容层面科学...
关 键 词:艺术展览文本 翻译 创造性叛逆 可读性 
下载次数:1   在线阅读:2
翻译的创造性忠实思想初探获取全文在线阅读
6
出  处:《西南石油大学学报:社会科学版》 2016年第6期96-101,共6页
作  者:王淑雯 何力
基金项目:四川省科技厅软科学课题“基于语料库的中外石油天然气类英语学术语篇的言据性研究”(2015ZR0156);西南石油大学教学课题“对比语言学视域下的研究生英语翻译教学研究与实践”(2016JXYJ-38).
摘  要:创造性忠实是在忠实于原作的框架内,追求译作与原作在思想、内容、形式等方面达到一种相对的平衡,并且在尊重原作的基础上注重充分发挥译者的主体性和创造性,其核心就是在忠实中体现创造、在创造中追求忠实。我国翻译界对忠实性和创造性...
关 键 词:忠实性 创造性 绝对忠实 创造性叛逆 创造性忠实 
下载次数:0   在线阅读:0
创造性叛逆看许渊冲的毛泽东诗词英译获取全文在线阅读
7
出  处:《乐山师范学院学报》 2016年第11期74-79,共6页
作  者:周方衡
摘  要:创造性叛逆"一词由法国文学社会学家罗伯特·埃斯卡皮(Robert Escarpit)最初提出。在他看来,翻译是创作,创作的结果即叛逆。译者出于其翻译目的和迎合不同读者的需要,会有意或无意地对原作在语言和文化上进行增删改...
关 键 词:创造性叛逆 许渊冲 毛泽东诗词 英译 
下载次数:0   在线阅读:1
《天堂蒜薹之歌》英译中的创造性叛逆翻译现象初探获取全文在线阅读
8
出  处:《三门峡职业技术学院学报》 2016年第3期89-93,共5页
作  者:郭艳秋
摘  要:翻译不仅是语际转换的过程,它还是一种跨文化交际模式,翻译中必然时刻体现两种不同文化的碰撞与融合。翻译创造了源语文本在另一文化系统中的形象。文章以埃斯卡皮创造性叛逆翻译理论为依托,以葛浩文对莫言《天堂蒜薹之歌》的译本为个案...
关 键 词:《天堂蒜薹之歌》 创造性叛逆 翻译策略 莫言 葛浩文 
下载次数:3   在线阅读:0
浅议“文化自觉”基础上的创造性叛逆——以《牡丹亭》汪氏译本为例获取全文在线阅读
9
出  处:《文教资料》 2016年第26期42-44,共3页
作  者:冯帆
基金项目:2015年度社科联与高校社科联合作课题(省级):文学性视角下中国传统戏曲典籍英译研究lslgslh1-135阶段性成果
摘  要:古典戏剧作为中国口头文学的重要形式,一直拥有广大受众群,而其承载的文学、文化价值更在中西方文化传播、传承、交融中发挥着不可替代的作用。而作为古典戏剧翻译过程中必不可少的建立在“文化自觉”而不是“文化清洗”上的创造性叛逆就...
关 键 词:文化自觉 创造性叛逆 《牡丹亭》译本 汪榕培 
下载次数:0   在线阅读:0
散文翻译中创造性叛逆与忠实的和谐统一获取全文在线阅读
10
出  处:《宿州教育学院学报》 2016年第4期32-33,共2页
作  者:陈明惠
基金项目:徐州工程学院校级科研项目(XKY2014305)
摘  要:创造性叛逆与忠实相互制约、辩证统一于翻译活动中。创造性叛逆是译者忠实地表现原文的一种方式,表面的叛逆归根结底服务于忠实。译者在翻译实践中通过一定限度的创造性叛逆,达到两者的和谐统一,从而更好地传神达意,使译文与原文在内涵...
关 键 词:散文翻译 创造性叛逆 忠实 辩证统一 
下载次数:0   在线阅读:0
当前 1/15 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较