论文筛选

-

领域

  • 4,824篇语言文字
  • 1,344篇文化科学
  • 1,062篇文学
  • 791篇历史地理
  • 590篇政治法律
  • 472篇经济管理
  • 468篇社会学
  • 234篇艺术
  • 198篇哲学宗教
  • 67篇军事
  • 64篇自动化与计算...
  • 40篇环境科学与工...
  • 34篇轻工技术与工...
  • 27篇医药卫生
  • 22篇农业科学
  • 17篇自然科学总论
  • 13篇理学
  • 10篇建筑科学
  • 9篇石油与天然气...
  • 7篇天文地球

主题

  • 1,425篇英译
  • 569篇英译本
  • 537篇英译汉
  • 510篇汉译英
  • 326篇翻译
  • 310篇英译研究
  • 266篇英法
  • 174篇汉语
  • 173篇典籍英译
  • 172篇英译策略
  • 163篇汉诗英译
  • 162篇英汉语
  • 157篇英法联军
  • 146篇翻译策略
  • 142篇英诗
  • 134篇英译文
  • 134篇古诗英译
  • 126篇英联邦
  • 126篇译文
  • 125篇英语

机构

  • 60篇中国社会科学...
  • 53篇南京大学
  • 50篇中南大学
  • 46篇华中师范大学
  • 41篇大连外国语学...
  • 41篇河南大学
  • 37篇华东师范大学
  • 37篇浙江师范大学
  • 36篇湖南师范大学
  • 35篇北京大学
  • 34篇中山大学
  • 33篇南开大学
  • 33篇山东大学
  • 30篇华南师范大学
  • 28篇福建师范大学
  • 28篇复旦大学
  • 28篇上海工程技术...
  • 26篇苏州大学
  • 26篇浙江大学
  • 25篇河北师范大学

作者

  • 26篇汪榕培
  • 25篇刘金龙
  • 19篇文军
  • 17篇张智中
  • 9篇李奇志
  • 9篇顾正阳
  • 8篇刘泽权
  • 8篇陈忠诚
  • 8篇杨静
  • 7篇卓振英
  • 7篇黄中习
  • 7篇张积家
  • 6篇李正栓
  • 6篇王金波
  • 6篇李延林
  • 6篇轩治峰
  • 6篇潘兴明
  • 5篇魏文享
  • 5篇李钢
  • 5篇陈家旭

期刊

  • 136篇英语广场:学...
  • 134篇文教资料
  • 123篇外语教学
  • 121篇外语与外语教...
  • 111篇外国语
  • 85篇红楼梦学刊
  • 75篇英语知识
  • 75篇外语研究
  • 73篇外语与翻译
  • 72篇外语教学与研...
  • 72篇外国语文
  • 68篇山东外语教学
  • 62篇湖北函授大学...
  • 59篇外语学刊
  • 58篇语言教育
  • 57篇牡丹江大学学...
  • 55篇统一论坛
  • 51篇现代语文:下...
  • 49篇黑龙江教育学...
  • 47篇赤峰学院学报...

年份

  • 398篇2018
  • 564篇2017
  • 631篇2016
  • 592篇2015
  • 567篇2014
  • 558篇2013
  • 502篇2012
  • 503篇2011
  • 385篇2010
  • 363篇2009
  • 334篇2008
  • 257篇2007
  • 275篇2006
  • 235篇2005
  • 200篇2004
  • 195篇2003
  • 217篇2002
  • 153篇2001
  • 90篇2000
  • 156篇1999
检索条件:
"关键词=《英儿》"
9,573 条 记 录,以下是 1-10
翻译在跨文化交际中的作用及问题——以词汇教学中的汉词译为例获取全文在线阅读
1
出  处:《现代交际》 2018年第12期173-176,172共5页
作  者:角春娇
摘  要:本文立足于翻译的作用及其在应用中出现的问题,以《桥梁:实用汉语中级教程》(第三版)对外汉语教材教材生词表中的汉词译为考察对象,从词义、构词特征、语法等角度展开归类分析,指出其中存在的不足,如汉词义不对应、词性不符、搭...
关 键 词:翻译 对外汉语教材 汉词 归类分析 
下载次数:11   在线阅读:56
“传神”翻译标准视域下的八种《乡愁》译赏析获取全文在线阅读
2
出  处:《桂林师范高等专科学校学报》 2018年第4期71-74,共4页
作  者:张如莹 刘绍忠
基金项目:教育部人文社科研究项目“小康社会语用建设指标构建及其目标实现对策研究”(项目编号:2015YJA740027); 广西本科教育教改工程项目“走通识之路,育三化人才:地方性工科大学语专业课程改革研究”(项目编号:2015JGZ125)
摘  要:"传神"翻译标准是由著名翻译家傅雷提出的,近年来人们越来越推崇这个文学翻译标准。文章用这个翻译标准来赏析余光中《乡愁》诗的八种文译本,试图甄别出哪一种译本更加值得点赞和推荐。
关 键 词:余光中 《乡愁》 译本 赏析 
下载次数:1   在线阅读:4
日本对戊戌变法的认知、态度与战略获取全文在线阅读
3
出  处:《南开学报:哲学社会科学版》 2018年第6期114-121,共8页
作  者:王美平
基金项目:国家社会科学基金后期资助项目(15FSS006)
摘  要:日本对于戊戌变法起初鉴于中国改革符合本国利益而多持欢迎、赞同之意,但随着清廷高层人事异动的频发而推测中国政局将变,出现否定戊戌变法前途的论调,其态度亦衍生出冷淡与批判。戊戌政变后,日本政府基于新旧、帝后、满汉、俄之争的...
关 键 词:日本 戊戌变法 脱亚入欧 亚洲主义 同盟 
下载次数:3   在线阅读:0
新媒体背景下新闻特点及其译简析获取全文在线阅读
4
出  处:《黑河学院学报》 2018年第7期154-155,共2页
作  者:卢欣欣 胡小婕
基金项目:江西省社会科学“十二五”(2015年)规划项目“新媒体背景下的汉语新闻翻译研究”(15YY22)。
摘  要:数字技术、无线网络的高速发展使得手机这一便携的电子产品成为人们获取信息的主要媒介,国家宣传的重要阵地。为了达到新闻的传播效果,提高接受程度,改善翻译质量,以China Daily Mobile News中文新闻为样本,...
关 键 词:手机新闻  新媒体 
下载次数:0   在线阅读:14
美国诗人肯尼斯·雷克斯罗斯与中国古典情缘——2004-2017年肯尼斯·雷克斯罗斯研究述评获取全文在线阅读
5
出  处:《沈阳工程学院学报:社会科学版》 2018年第4期543-548,共6页
作  者:曾衍文
基金项目:广东省哲学社会科学“十二五”规划2015年度学科共建项目(GD15XWW18);广东省高等职业教育“十三五”特色专业建设项目(粤教高函[2015]189号)
摘  要:为了了解美国诗人肯尼斯·雷克斯罗斯及其诗译诗作相关研究的后续发展方向,在中国知网、万方数据知识平台上以“Kenneth Rexroth”及对应的汉译版本作为关键词进行检索,获得研究相关论文共64篇。根据从2004-201...
关 键 词:肯尼斯·雷克斯罗斯 汉诗 研究分析 述评 
下载次数:0   在线阅读:3
基于目的论的医学论文摘要译研究获取全文在线阅读
6
出  处:《锦州医科大学学报:社会科学版》 2018年第4期141-144,共4页
作  者:马晓婧 王琛莹 刘佳佳 甄长慧
基金项目:本文系2016年蚌埠医学院人文社科重点项目“功能翻译理论视角下医学论文摘要的译研究”(编号BYKY16101skZD)、2017年安徽省高等学校人文社会科学研究重点项目“语言理据性视角下医学语专业术语习得研究”(编号:SK2017A0197)、2018年安徽省高等学校人文社科重点项目“基于语料库的汉医学学术论文引言体裁结构研究”(编号:SK2018A0175)和2016年蚌埠医学院人文社科一般项目“医学语小型中文平行语料库的建立”(编号:BYKY16113sk)的研究成果.
摘  要:基于功能目的论理论, 以文为母语的医学论文撰稿人撰写的摘要为蓝本, 举例说明如何从词、 句、 篇三方面把目的论法则应用在医学论文摘要翻译中,从而获得准确、 简洁和连贯的译文, 使译文的功能在译语语境里产生预期作用.
关 键 词:目的论 医学论文 摘要  
下载次数:0   在线阅读:4
城市窗口性地带公示语译现状及规范化研究——以平顶山市为例获取全文在线阅读
7
出  处:《漯河职业技术学院学报》 2018年第6期67-69,73共4页
作  者:骆铮
基金项目:2017年河南省社科联调研课题“‘一带一路’背景下河南省高速公路服务区公示语译现状及规范化研究”阶段性成果(SKL-2017-1591)
摘  要:城市窗口性地带的公示语是一个城市最先呈现给外界的重要标签,是一座城市的“名片”。它的译质量直接影响着国际社会对该城市的印象和评价。本文结合平顶山市的实际情况,对几个“窗口地带”的公示语译情况进行了调查,分类列举了其中...
关 键 词:公示语  规范化 
下载次数:0   在线阅读:0
《红楼梦》中饮食文化的译策略获取全文在线阅读
8
出  处:《现代交际》 2018年第15期84-84,83共2页
作  者:杨镕静
摘  要:翻译属于一种十分重要的跨文化交流方式,本质上即为如何实现对异域文化的交流、移植,以达到语用内涵的等值传递。《红楼梦》中的饮食文化极具民族文化特色,翻译过程中如何保留并传递其中蕴含的文化内涵是一个不小的难题。文章通过阐述《...
关 键 词:《红楼梦》 饮食文化  
下载次数:0   在线阅读:12
鲁迅短篇小说《故乡》译文本的认知学解析获取全文在线阅读
9
出  处:《攀枝花学院学报:综合版》 2018年第6期75-80,共6页
作  者:李丝贝
基金项目:国家社科基金西部项目“海外道教典籍翻译研究(15XZJ012)”阶段性成果之一.
摘  要:在认知学视角下,翻译是基于自身认知与体验、对原文进行再现的活动。作为鲁迅先生现实主义代表作,《故乡》是一部反映中国社会现实与人性的力作,研究其译本在中国文化走出去的背景下显得尤为重要。本文立足于认知翻译观,选取代表『生...
关 键 词:认知与翻译 《故乡》 译研究 
下载次数:0   在线阅读:0
翻译美学视角下的无锡市旅游景点公示语译研究获取全文在线阅读
10
出  处:《陇东学院学报》 2018年第6期30-33,共4页
作  者:赵婷 高旭
基金项目:2017年安徽省人文社科重点项目《对安庆市辖区公示语的译及成果应用路径研究》(SK2017A0930)
摘  要:为了提高旅游景点公示语翻译水平,以促进跨文化交流,增加该地区旅游经济收入,从翻译美学视角出发,以无锡市旅游景点公示语为例,从“信达雅”三个美学命题进行阐述,分析了无锡市旅游景点公示语译现状,发现存在拼写和语法错误、翻译...
关 键 词:翻译美学 旅游景点 公示语  
下载次数:0   在线阅读:0
当前 1/958 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较