从英译本副文本看《红楼梦》本土性显现的历史特征

摘  要:不同时期的《红楼梦》经典英译本对中国文化本土性的处理,清晰地反映出了翻译活动具有的历史性与阶段性。从译本副文本出发,观察不同时期《红楼梦》英译本的译者对《红楼梦》文化本土性的不同阐释和处理,有助于我们认识在不同的文化势差之下,弱势文化向外传播的历史轨迹及阶段特征,从而对中国文学对外译介与传播的当...>>详细

【作  者】杨柳[1]

【作者单位】[1]江苏师范大学外国语学院,221011 

【期  刊】《曹雪芹研究》 2019年第2期122-132,共11页

【关 键 词】红楼梦 英译本 副文本 本土性 历史特征 

【分 类 号】I207.411

【下载次数】1【在线阅读】4

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

71980X
11
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《曹雪芹研究》编辑部重要声明