古希腊哲学中专名翻译的规范问题

摘  要:古希腊哲学中的专名翻译存在着混乱不统一的情况,它不仅是一个中西文化语言翻译的问题,更是一个学术问题。古希腊哲学中专名翻译的规范问题,核心在于:缺乏普遍有效的严格译音表。遵循基本的翻译原则,制订出一份详细而严格的古希腊语汉语译音表以供译者遵照执行,以解决这一译名规范问题。>>详细

【作  者】吴光行[1]

【作者单位】[1]贵阳学院法学院,贵州贵阳550005 

【期  刊】《贵阳学院学报:社会科学版》 2019年第2期86-90,共5页

【关 键 词】古希腊哲学 专名翻译 规范问题 译音表 

【分 类 号】H059

【下载次数】1【在线阅读】25

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章

83331A
11
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《贵阳学院学报:社会科学版》编辑部重要声明